bersun2001 (bersun2001) wrote,
bersun2001
bersun2001

Почему мы так говорим?

По правилам русского языка правильно так:
на Украине

по староукраинскому правильно так:
на Украине

по новоукраинскому (после 1991 года)
в Украине

по английски правильно так:
in Ukraine


Оригинал взят у rafael_astra в Почему мы так говорим?
Оригинал взят у rafael_astra в Почему мы так говорим?
Почему мы так говорим? Была такая познавательная рубрика в Советских газетах и журналах. Да и в современных иногда встречается. Вот и мне захотелось поговорить об истории некоторых выражений.

Почему мы так говорим?
В одном из своих выступлений, Михаил Задорнов обратил внимание на то, что слово «Русский» - прилагательное. Вот Белорус, Украинец, Латыш, Узбек, и т.д. и т.п. – все существительные. А Русский – прилагательное!
На самом деле, ответ прост. До революции 1917 года слово «Русский» означало не национальность, а наднациональность – три национальности (Белорусы, Малорусы и Великорусы) возникшие из народов Древнерусского государства. Все вместе они – Русские люди. Заметьте: Великорос – имя существительное. До начала 20 века это знали все. Но большевики, придя к власти, решили, что не гоже одной национальности называться с приставкой «Велико-». Поэтому, такая национальность была отменена, и их представителей стали называть просто «Русские» (Русские люди).
С Малоросами большевики поступили ровно наоборот. Они попытались создать новую нацию – Украинцев, объединив Малороссов, Галитчан, Запорожцев, Русинов и даже - часть Донских казаков (на волне «расказачивания» это прошло «на ура»).
Давайте вспомним, что до революции, Украина была не страной, а географическим местом. Точно так же, как и Сибирь – географическая местность есть, но страны такой нет, и никогда не было. Сибиряки есть, но это не национальность, а местожительство. Точно так же было и с Украиной: это была географическая местность, причём имевшая своё деление (Слободская Украина, Правобережная Украина, Левобережная Украина). И населена она была разными национальностями. Само название «Украина» происходит от «Окраина», «Край», «У края». Отсюда, кстати, и правило в русском языке говорить «На Украине», а не «В Украине». Потому, что не правильно говорить «В» окраине. Правильно – «На» окраине (на окраине села, на окраине города, на окраине территории). Вы же не говорите: В окраине села, в окраине города, в окраине территории? Так же, как не правильно говорить «В Брянцине», «В Урале», «В Кубани». Правильно – «На Брянщине», «На Урале», «На Кубани».
Впрочем, Русский язык живой. Он живёт и развивается. Многие стали употреблять предлог «В» по отношению к Украине. Возможно, что это приживётся. Вот только искусственно торопить события (в угоду чьим-то национальным комплексам неполноценности) не надо.


Почему мы так говорим?
Откуда пошло выражение «Хватил Кандрашка» («Хватил Кандратий»)? Выражение пошло после восстания Донских казаков под предводительством Кандрата Булавина в 1707 – 1709 году. Те, кто читал исторический роман, посвящённый тем событиям, наверняка помнит названия мест, где происходило восстание: Айдар, Ясиноватая, Бахмутовка, Изюм… где-то уже слышали? Совсем недавно? Ах, да – ныне в этих местах Украинская армия борется с «пророссийскими сепаратистами», которые не хотят (в угоду пришедших к власти в Киеве «Эвропэйцыв») отказываться от Русского языка ни в общении, ни в официальной переписке, не хотят «Украинизироваться». Хотя бы потому, что они – Донские казаки! У них свой язык (диалект Русского), своя культура и обычаи.

Почему мы так говорим?
И ещё. Знаете, когда появилась Киевская Русь? В конце XVIII века в трудах немецких историков, писавших историю России. Им надо было разделить историю нашей страны на три периода, и как-то их назвать. И они решили назвать их по столицам: Киевская Русь, Владимирская Русь. Московская Русь. Во всех исторических документах конца первого, начале второго тысячелетия (летописях, Европейских и арабских хронологиях) говорится о Руси, без привязки к столице. К городам «привязывались» князья, правившие этим городом по иерархии того времени. И, если Киев был «стольным градом Русского государства, то и Киевский князь был выше князей других городов. Но тогда не было ни Украинцев, ни Великороссов, ни Белорусов. Были просто Русичи.
В этой связи уместно вспомнить, что современные Итальянцы, даже много поколений живущие в Риме, никакого отношения к Древнему Риму не имеют. Древнеримская цивилизация - это Латиняне, довольно сильно отличающиеся от современных Итальянцев, которые пришли на Аппенинский полуостров уже в Средневековье. Так же, как Косовские албанцы не имеют никакого отношения к сербским святыням в Косово.
Галичане, чьи комплексы национальной неполноценности за последние 20 лет изменили идеологию целой страны, также имеют очень мало общего с той Русью, которая с конца XVIII века называется Киевская Русь.

Почему мы так говорим?
Почему в быту Русские часто называют Украинцев «Хохлами»? Иногда это звучит уничижительно, иногда оскорбительно, иногда – шутливо. Хотя слово это имеет отношение больше к Запорожцам, чем к другим народам, населявшим Украину. Именно у Запорожских казаков было принято выбривать голову, оставляя на макушке собранные в торчащий хвостик (хохол) прядь волос – «оселедец».В принципе – ничего оскорбительного в этом слове нет, но некоторые Украинцы обижаются. Впрочем, Евреи тоже обижаются на прозвище «Жид», хотя происходит оно от  латинского judaeus (жиудеус) - иудей. Улавливаете созвучие?

Почему мы так говорим?
Все знают слово «быдло». Это оскорбительное слово означает людей с низменными наклонностями, отдалённостью от цивилизованного развития, и т.д и т.п. По существу, «быдло» - это низший, безкультурный слой общества. Слово это польское. В польском языке так первоначально называли рабочий скот – волов, быков, лошадей. В XVI - XVII веках, поляки так пренебрежительно начали называть покорённые народы Украины (прежде всего – Западной). Они к ним относились, как к скоту, поэтому и называли соответственно. Впоследствии, слово было заимствовано и Русским языком в уничижительном значении.

Да ну её, эту политику! Хочу всем пожелать счастья! Но… опять я за своё: почему мы так говорим. Знаете ли вы, что такое счастье? Я имею в виду слово, а не понятие. Почему мы так говорим – «СЧАСТЬЕ»? Откуда пошло слово? Слово «счастье» происходит от слова «часть». Есть много версий, я расскажу про одну из них.
Когда-то давно, «счастьем» называли часть наследства, которое при определённых условиях выделялось человеку, не имевшему никакого отношения к умершему богачу. Представьте себе: живёт бедняк, никаких надежд на дополнительный доход не имеет, и вдруг - бац! По каким-то немыслимым юридическим нормам, ему полагается часть имущества, принадлежавшего умершему дальнему родственнику, про которого он и думать забыл. Разве не счастье?





Небольшое добавление относительно прилагательных.
Вообще, практика называния национальности людей прилагательными не ограничивается русским языком. Возьмите English, Français, español и italiano - эти самоназвания народов тоже прилагательные. Практически то же в немецком - deutsch (немецкий) и Deutsche (немец). А поляки прилагательным называют свою страну - Polska; при этом уж кого-кого, а поляков в неуважении к своей нации обвинить нельзя.
Tags: мое, родная речь, родные русские слова, русская культура
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments